浮士德 >> [ N公司執握者 ]
劇情翻譯
孩子已經坐在這裡動也不動整整四天了。
就像是全身上下所有感官刺激都被眼前屏幕奪去一般,
食慾也好,睡眠欲也好,全數奪去。
那孩子,看起來甚麼都沒能感覺到呢。
執握者
浮士德
對⋯⋯就是這個⋯⋯這不是都跑出來了嗎⋯⋯。
偶爾漏出的,讓人毛骨悚然的笑聲、低微的喃喃自語、
鍵盤的敲擊聲與滑鼠的喀擦聲,構成了這個空間全部聲響。
執握者
浮士德
呃呃嗯!這些傢伙怎麼全部都在量產著義體⋯⋯
太過分了!不堪入目!
孩子的前方插著不知道從哪裡入手的一塊記憶裝置。
看了一下上面細小的發著光的文字,那裡寫著「Emil」呢。
從Sinclair那裡拿來的鑰匙,一定就是指這個吧。
執握者
浮士德
辛克萊⋯⋯辛克萊⋯⋯!
真的,真的,我應該要如何感謝你呢⋯⋯!
執握者
浮士德
咳呵,說整個城鎮都是異端也不為過呢⋯⋯!
居然要在這種地方生活,你一定很鬱悶吧,辛克萊!
那孩子高速運轉著自己的腦袋。
執握者
浮士德
到底要如何淨化這些不純粹的人們呢。
執握者
浮士德
等等,來稍微思考一下。
執握者
浮士德
在那些異端的爛銅廢鐵中,就藏著那些最為純粹的東西吧?
執握者
浮士德
腦。
執握者
浮士德
那些把全身都換成義體的東西,只把它們的腦袋原封不動地保留著。
執握者
浮士德
心臟,肺部,這些全部都可以用強化手術替換。
可是只有腦袋是在這都市中找不到替代品般的純粹啊。
執握者
浮士德
啊!
執握者
浮士德
那樣可不行啊。純粹的人們多可憐啊。
這樣的矛盾本身多讓人鬱悶啊!
執握者
浮士德
讓我們撬開他們的腦殼,不凈之物就該有不凈之物的模樣。
執握者
浮士德
很好⋯⋯就是這樣!
終於停下思考而從椅子上站起的孩子,緊緊地握著巨大的釘子。
執握者
浮士德
呵呵⋯⋯你是我的英雄啊。辛克萊。
另一隻手攤開著被血液和油脂沾汙的地圖。
執握者
浮士德
就像是那次我們通過那家公司的研究所的窗口
窺見的景色那樣!
執握者
浮士德
你因那縫隙窺視到的不潔而洋溢的正義,還有像是烈焰般的憤怒⋯⋯
那些堆積的不忿讓你將那寶藏轉交給我。
喀,用牙齒咬開紅筆筆蓋的那孩子,
看上去簡直就像是被某種東西附身了一樣。
執握者
浮士德
讓我淨化你身邊的那些異端們⋯⋯
讓我把你所厭惡的一切全部清理乾淨吧。
執握者
浮士德
如果是你的話一定很快就能理解!
我們那共同審判異端的未來⋯⋯早就被奠定了!
執握者
浮士德
我們很快就會重逢,辛克萊。
輕薄的冷笑,不近人情的行為。
孩子大笑著翻滾在地。
在寫著「卡爾夫鎮」的地圖的一個角落,
畫著無數個圓圈,也有無數個毆打的痕跡。
執握者
浮士德
你將會與我並肩同行,一起淨化那些不淨的東西的吧⋯⋯。
地圖上的城鎮正一片片地被染上更深的紅。
就像是暗示,以後它們將會變成那樣似的。